No exact translation found for تباين بين الجنسين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تباين بين الجنسين

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En junio de 2003, el número total de alumnos matriculados en escuelas públicas era de 1.475.889, de los cuales 715.658 eran niñas (48,49%).
    وأدى برنامج تطوير قطاع التعليم ككل إلى تخفيض التباين بين الجنسين في أعداد الملتحقين بالتعليم الابتدائي.
  • Las diferencias entre los géneros en el mercado laboral siguen existiendo, incluso en los países de la OCDE, donde la participación de la mujer en la fuerza de trabajo ha ido en aumento.
    وحتى في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ،حيث ما برحت تزداد مشاركة المرأة في قوة العمل، لا تزال أوجه التباين بين الجنسين في سوق العمل قائمة.
  • b) Para poder eliminar la disparidad entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria es preciso mejorar el acceso de la mujer a la educación a todos los niveles con pertinencia cultural, así como la continuidad, la calidad y la gestión de esa educación.
    (ب) القضاء على التباين بين الجنسين في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي يقتضي تحسين حصول المرأة على التعليم على جميع المستويات ذات الأهمية الثقافية واستمرارها فيه وجودة نوعيته وإدارته.
  • Una comparación objetiva de las economías estructurada y no estructurada revela un sinfín de desigualdades, que van de disparidades en los salarios, las prestaciones y la situación entre los géneros a desequilibrios considerables en la carga impositiva.
    إن إجراء مقارنة موضوعية بين الاقتصادين النظامي وغير النظامي يكشف النقاب عن العديد من جوانب عدم المساواة، التي تتراوح ما بين التباين في الأجور والاستحقاقات والتباينات بين الجنسين، من ناحية الاختلالات الكبيرة في تحمل عبء الجرائم من ناحية أخرى.
  • RSpeakers eiteraron los desafíos fundamentales enfrentados por un mundo que se urbaniza rápidamente y reafirmaron los compromisos mundiales asumidos, en particular los objetivos de desarrollo de la Declaración del Milenio.
    وكما وضع التشديد بوجه خاص على الحاجة إلى تخصيص المزيد من الاهتمام لمكافحة مرض الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقضاء على التباينات بين الجنسين وضمان المشاركة الوثيقة للشباب في مثل هذه المساعي.
  • El estudio destaca ejemplos y ámbitos en que se ve la disparidad de género en las noticias (de las cuales se reproducen algunos extractos en el anexo B), y ha sentado las bases para actividades de sensibilización y capacitación con una perspectiva de género dirigida a los profesionales de la comunicación.
    وأبرزت هذه الدراسة أمثلة على حالات ومجالات التباين بين الجنسين في الأخبار (جرى استنساخ مقتطفات منها في المرفق باء) وتوفر هذه الدراسة أساساً لتدريب العاملين في وسائط الإعلام على مراعاة الفوارق بين الجنسين وتوعيتهم بهذه الفوارق.
  • Esos métodos permiten tratar las desigualdades que existen entre los niños y las niñas en cuanto al acceso y la calidad de la enseñanza y repetir las iniciativas que tienen éxito, como el sistema de escuelas comunitarias de Egipto, en otros lugares.
    وهذه الأطر مكنت من معالجة التباينات بين الجنسين في إمكانية الوصول إلى التعليم وفي نوعيته والاستفادة من النهوج الناجحة، مثل مدارس المجتمع المحلي في مصر، من أجل رفع المستوى.
  • Una de las recomendaciones hechas tras el análisis de género sobre el sector de la enseñanza llevado a cabo en 2002 apuntaba a prestar más atención al desarrollo de un plan de acción con estrategias tendientes a alentar a más hombres a capacitarse como maestros de educación preescolar (Strachan, 2002).
    وفي أعقاب القيام بتحليل التباينات بين الجنسين في قطاع التعليم في عام 2002، قدمت توصية بإيلاء مزيد من الاهتمام لوضع خطة عمل تتضمن استراتيجيات لتشجيع مزيد من الرجال على التدرب حتى يصبحوا مدرسين بالتعليم قبل المدرسي (ستراشان، 2002).
  • Hubo diferencias significativas según el género en la actitud respecto del consumo de tabaco y en las aspiraciones relativas al trabajo, en la práctica de la endogamia y las actividades de esparcimiento.
    وكان ثمة تباين كبير بين الجنسين في المواقف من التدخين، وتطلعات العمل في المستقبل، والزواج من الأقارب والأنشطة الترفيهية.
  • Un tema de particular preocupación ha sido el de la medición de las diferencias y las desigualdades entre los géneros.
    ومن بين المجالات التي تثير مخاوف خاصة قياس أوجه التباين وانعدام المساواة بين الجنسين.